J.J. Dominique ak Monique Lafontant entèvyouve Cuckita Bellande sou woman li a, « Porte-Saveur » , ki se yon entèpretasyon woman peyizan rankonte pa twa fanm. Li pale sitou sou kesyon lang nan, paske li ekri l nan yon ibrid kreyòl-fransè. « Porte-Saveur » te genyen Prix Deschamps lan. Emisyon an gen ladan l ekstrè liv la.
J.J. Dominique and Monique Lafontant interview Cuckita Bellande about her novel PORTE-SAUVEUR, an interpretation of the Haitian peasant novel told through three women. She discusses in particular the question of language, as the book is written in a Creole-French hybrid. PORTE-SAVEUR won the Prix Deschamps. Includes extracts of the novel.
J.J. Dominique et Monique Lafontant discutent avec Cuckita Bellande de son roman « Porte-Saveur », un roman paysan raconté par trois femmes. L’auteur parle surtout de la langue, car elle a choisi d’écrire dans une langue hybride créole-français. Le roman a gagné le Prix Deschamps. L’émission comporte des extraits du livre.
Radio Haïti permet qu’il soit fait utilisation du présent contenu conformément aux dispositions et sous réserve des conditions garant sur le site web de Duke University.