This text uses various works of Edwidge Danticat to propose a post-colonial reality brought on by revolutionary reimagining of society through narrative storytelling. It describes the reconstruction and recuperation of memory, intertextuality, maternity, language and orality and how they provide a postcolonial strategy for survival of female narrators in Danticat’s texts. It highlights the force of imaginative possibilities in which colonial tendencies manipulate the imagination to enforce domination. It understands the European form of the novel as a site for expansion beyond the colonial and dominant norms in a post-colonial era, where blatant forms of colonialism have been transformed and translated in light of neo-colonial, multinational globalization. (Summary by Mouka)
Ce texte utilise diverses œuvres d’Edwidge Danticat pour proposer une réalité postcoloniale provoquée par une réimagination révolutionnaire de la société à travers la narration. Il décrit la reconstruction et la récupération de la mémoire, de l’intertextualité, de la maternité, du langage et de l’oralité et la manière dont ils fournissent une stratégie postcoloniale pour la survie des narratrices dans les textes de Danticat. Elle met en évidence la force des possibilités imaginatives dans lesquelles les tendances coloniales manipulent l’imagination pour imposer la domination. Il comprend la forme européenne du roman comme un site d’expansion au-delà des normes coloniales et dominantes dans une ère postcoloniale, où les formes flagrantes de colonialisme ont été transformées et traduites à la lumière de la mondialisation néocoloniale et multinationale. (Résumé par Mouka)
Tous droits réservés. Republié avec l'autorisation du·de la détenteur·rice du droit d'auteur et de l'éditeur·rice, Journal of Haitian Studies.