In Haiti, two primary pathways to land ownership are through the purchase of land and through inheritance. In terms of inheritance, intestate law treats daughters and sons equally with respect to real property. Despite the formal law, we find that women are relatively less tenure secure on their inherited land than men. In contrast, men and women share similar perceptions of tenure security on purchased land. These differences become manifest in conservation investment activities: tree planting, fallowing, and terracing. We find evidence that these activities are less likely to occur by female respondents on their inherited land.
En Haïti, les deux principales voies d'accès à la propriété foncière sont l'achat de terres et l'héritage. En ce qui concerne l'héritage, le droit lié à la succession traite les filles et les fils de manière égale en ce qui concerne les biens immobiliers. En dépit de la loi formelle, nous constatons que les femmes ont relativement moins de sécurité d'occupation de leurs terres héritées que les hommes. En revanche, les hommes et les femmes partagent des perceptions similaires de la sécurité d'occupation des terres achetées. Ces différences se manifestent dans les activités d'investissement de conservation : plantation d'arbres, mise en jachère et construction de terrasses. Nous trouvons des preuves que ces activités sont moins susceptibles d'être pratiquées par les femmes interrogées sur leurs terres héritées.