Tous droits réservés. Republié avec l'autorisation du·de la détenteur·rice du droit d'auteur et de l'éditeur·rice, Belin.
Haïti, les femmes, la littérature et l'histoire : Entretien avec Yanick Lahens
dans
Tous droits réservés. Republié avec l'autorisation du·de la détenteur·rice du droit d'auteur et de l'éditeur·rice, Belin.
Jamais l'être féminin n'a été si bien défendu, si bien loué comme le fait Dom Pedro dans ce magnifique poème : "Hymne à la femme". Bien plus qu'un hymne, ce poème est un engagement, un combat même, pour les femmes, contre leurs bourreaux d'hier et ceux d'aujourd'hui, contre les préjugés antiféministes et féminivores des civilisations passées et surtout de celles qui nous inspirent aujourd'hui ou que nous habitons.
Quand Lyonel Trouillot a publié son dictionnaire de la rature, je ne m'attendais pas à ce qu'il y ait le mot femme dedans; quelle ne fut pas ma surprise, somme toute agréable, d'y trouver et le mot femme, et le mot homme, comme des ratures du verbe. Cela m'a donné l'idée d'écrire ma propre définition du mot femme. Femme: nom masculin, variable. Ce texte est à prendre comme un diptyque. Il est composé de deux parties distinctes.
Pourquoi se multiplient des figures de la folie et du féminin dans le paysage littéraire depuis la deuxième moitié du XXe siècle et le tournant du millénaire? En remarquant les grandes tendances qui font coïncider l'expression de la catastrophe et de la défaite du sens ainsi que l'apparition de figures et de personnages féminins importants dans des œuvre de tous genres, Stéphane Martelly aborde la folie, la marge et le féminin en tant qu'expressions concourantes de la dissemblance dans les écrits majeurs de Marie Vieux Chauvet, Frankétienne, Davertige, Jan J.
From Audre Lorde, Ntozake Shange, and Bessie Head, to Zanele Muholi, Suzan-Lori Parks, and Missy Elliott, Black women writers and artists across the African Diaspora have developed nuanced and complex creative forms. Mecca Jamilah Sullivan ventures into the unexplored spaces of black women’s queer creative theorizing to learn its languages and read the textures of its forms. Moving beyond fixed notions, Sullivan points to a space of queer imagination where black women invent new languages, spaces, and genres to speak the many names of difference.
Cette anthologie présente l’œuvre de l’une des premières femmes écrivaines des Caraïbes. Personnage éblouissant dans la vie mondaine et littéraire de Port-au-Prince, Ida Faubert s’établit à Paris en 1914, fréquente écrivains et artistes surréalistes, elle tient son propre salon. Proche du milieu littéraire au féminin, elle évolue dans les cercles littéraires de la rive gauche. Selon Danièle Magloire, sociologue, « Ida Faubert fait partie de la première génération d’écrivaines haïtiennes. Passionnée de littérature, elle s’est fait connaître par ses poèmes, ses contes et récits.
Haitian women have used protests and activism to negotiate their compromised positions in the national citizenry. Their protests reflect the nuanced and multiple social locations of women in Haiti and have varied from infanticide and marron‐age in the eighteenth century, to guerrilla warfare, public demonstrations, and political organization in the nineteenth century, to a “literature of revolution,” and the development of individual, national, and transnational feminist discourses by the twentieth and twenty‐first centuries.
L’écrit présente les particularités propres à la poésie haïtienne à travers le temps. L’État insulaire se catégorise par un passé d’oppression coloniale, de catastrophe naturelle et de crises sociopolitiques. La poésie devient ainsi une façon d’échapper à la réalité par l’imaginaire. Différentes influences vont s’y entrecroiser clivage culturel, racisme et sexisme ainsi qu’une influence créole, rendant la poésie haïtienne un domaine marquant dans la littérature de la francophonie. (Résumé par Mouka)
Tous droits réservés. Republié avec l'autorisation du·de la détenteur·rice du droit d'auteur et de l'éditeur·rice, l'Institut Français en Haïti.